2014年9月11日 星期四

與大牌族語會話的瓶頸


最近我在跟羅大牌使用族語對話遇到幾個瓶頸,我常會中排語轉換不過來,畢竟在玉里的環境,好難得講到族語,加上大牌愈來愈會模仿,在幼兒園又聽一堆中文語,前幾天他讀笆札筏的大洪水,看到vuvu的圖片,就改口說:「阿公。」一直被我糾正。更重要的是我發現需要更多的族語辭彙跟大牌對話(我腦子裡的排灣族字典字太少),例如蚯蚓怎麼講?還有要講前因後果的事,就一時也忘了怎麼講,腦子打結,回到台東要問老媽時,我就突然會講(有事)。有人遇到這困擾嘛?我後來想到個方式,跟大牌一起畫個繪本(雖然畫得很怪),把族語拼音(亂拼)寫在上面,這樣我突然腦殘時就可以打開來複習,各位做娘的還有沒有什麼意見呢?@@...

沒有留言:

張貼留言